Ο Στέλιος Παππάς, πατέρας του υπουργού Επικρατείας Νίκου Παππά,
χαρακτήρισε τον Αλέξη Τσίπρα ως "το γελαστό παιδί" που δε θα επιτρέψει
"να σκοτώσουν οι εχθροί μας".
Αίσθηση έχει προκαλέσει η τοποθέτηση του μέλους της κεντρικής επιτροπής του ΣΥΡΙΖΑ και πατέρα του σημερινού υπουργού Επικρατείας, Στέλιου Παππά, ο οποίος παρομοίασε τον Αλέξη Τσίπρα με "το γελαστό παιδί", ένα τραγούδι που στην Ελλάδα έχει συνδεθεί με μορφές, όπως ο Γρηγόρης Λαμπράκης και ο Σωτήρης Πέτρουλας.
Μιλώντας στο Μέγκα, ο κ. Παππάς, υπογράμμισε, αναφερόμενος στον πρωθυπουργό και τους εσωκομματικούς του αντιπάλους, ότι «το γελαστό παιδί δεν θα επιτρέψω να το σκοτώσουν οι δικοί μας».
Σημειώνεται ότι "το γελαστό παιδί" βασίζεται σε ένα μελοποιημένο ποίημα του Ιρλανδού ποιητή Brendan Beham, το οποίο μεταφράστηκε από το Βασίλη Ρώτα και μελοποιήθηκε από τον Μίκη Θεοδωράκη τον Οκτώβριο του 1961 για τις ανάγκες του έργου “Ένας Όμηρος”.
Δεν αφορούσε κάποιον Έλληνα, αλλά τον Michael Collins, έναν απ΄τους σημαντικότερους ηγέτες του ιρλανδικού απελευθερωτικού κινήματος.
Η απόδοσή του στα ελληνικά και η μελοποίηση από το Μ. Θεοδωράκη συνδέθηκε με σημαντικά γεγονότα της ταραγμένης δεκαετίας του '60, όπως τις δολοφονίες του βουλευτή της ΕΔΑ Γρηγόρη Λαμπράκη το 1963 και του 20 χρονου φοιτητή Σωτήρη Πέτρουλα στις ταραχές των Ιουλιανών του '65.
Αίσθηση έχει προκαλέσει η τοποθέτηση του μέλους της κεντρικής επιτροπής του ΣΥΡΙΖΑ και πατέρα του σημερινού υπουργού Επικρατείας, Στέλιου Παππά, ο οποίος παρομοίασε τον Αλέξη Τσίπρα με "το γελαστό παιδί", ένα τραγούδι που στην Ελλάδα έχει συνδεθεί με μορφές, όπως ο Γρηγόρης Λαμπράκης και ο Σωτήρης Πέτρουλας.
Μιλώντας στο Μέγκα, ο κ. Παππάς, υπογράμμισε, αναφερόμενος στον πρωθυπουργό και τους εσωκομματικούς του αντιπάλους, ότι «το γελαστό παιδί δεν θα επιτρέψω να το σκοτώσουν οι δικοί μας».
Σημειώνεται ότι "το γελαστό παιδί" βασίζεται σε ένα μελοποιημένο ποίημα του Ιρλανδού ποιητή Brendan Beham, το οποίο μεταφράστηκε από το Βασίλη Ρώτα και μελοποιήθηκε από τον Μίκη Θεοδωράκη τον Οκτώβριο του 1961 για τις ανάγκες του έργου “Ένας Όμηρος”.
Δεν αφορούσε κάποιον Έλληνα, αλλά τον Michael Collins, έναν απ΄τους σημαντικότερους ηγέτες του ιρλανδικού απελευθερωτικού κινήματος.
Η απόδοσή του στα ελληνικά και η μελοποίηση από το Μ. Θεοδωράκη συνδέθηκε με σημαντικά γεγονότα της ταραγμένης δεκαετίας του '60, όπως τις δολοφονίες του βουλευτή της ΕΔΑ Γρηγόρη Λαμπράκη το 1963 και του 20 χρονου φοιτητή Σωτήρη Πέτρουλα στις ταραχές των Ιουλιανών του '65.